rentaro

rentaroさん

2023/06/09 10:00

何の後悔もない を英語で教えて!

会社を辞めて後悔はないの?と聞かれた時、「何の後悔もない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 378
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 00:00

回答

・No regrets at all.
・Without a shadow of regret.
・Not a single regret.

I quit my job with no regrets at all.
「私は何の後悔もなく会社を辞めました。」

「No regrets at all.」は「全く後悔していない」という意味で、行った行動や選択に対して後悔の念が全くないことを表す英語のフレーズです。自分の決断や行動に自信があり、それが結果としてどう出るにせよ、その時点で最善の選択をしたと感じている状態を示します。例えば、リスクを取って新しい仕事に就いたり、大学で専攻を変更したりした後にこのフレーズが使われることがあります。

I quit my job without a shadow of regret.
私は何の後悔もなく仕事を辞めました。

I quit my job, and I have not a single regret.
「会社を辞めたけど、何の後悔もないよ。」

Without a shadow of regretは、何かを行った後に全く後悔の気持ちがないことを強調する表現です。一方、Not a single regretは、特定の行動や決定について一切の後悔がないことを明確に述べる表現です。前者はより詩的で、後者はより直接的な表現です。これらはほとんど同じ意味を持つが、文脈や話す人の個々のスタイルにより使い分けられます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/23 19:13

回答

・No regret
・I don't regret

I have no regrets about quitting my job.
会社を辞めて後悔はないよ。

I have no regrets about spening a lot of money on my vacation.
休暇でたくさんお金を使ったことには後悔はありません。

I had such a wonderful trip that I don't regret spending so much money.
めちゃめちゃ、楽しい旅行だったので自分が使ったお金に対してなんの後悔もありません。

またシンプルに
I wouldn't change a thing
全く後悔していない と表すこともできます。

役に立った
PV378
シェア
ポスト