takashiさん
2023/12/20 10:00
組織化する を英語で教えて!
社内リサイクルが大規模になって来たので、「ぜひ組織化して欲しい」と言いたいです。
回答
・Organize
・Streamline.
・Get things in order
Can we please organize the recycling program now that it's getting so big?
リサイクルプログラムが大規模になってきたので、ぜひ組織化して欲しいです。
「Organize」は「整理する」「計画する」「組織化する」などの意味を持ちます。物や情報を整然と配置する状況、イベントやプロジェクトを計画・運営する場面、人々を目的に向かってまとめる場合に使用します。例えば、部屋の片付け、資料の整理、会議の準備、チームの編成などが該当します。整頓や計画、効率的な運営に関わる場面で幅広く使われる言葉です。
We should definitely organize the recycling program now that it's become so extensive.
リサイクルプログラムがこれほど大規模になったので、ぜひ組織化して欲しいです。
We need to get things in order with our recycling program, so it would be great if you could help organize it.
「リサイクルプログラムを整理する必要があるので、ぜひ組織化していただけるとありがたいです。」
「Streamline」は効率化や簡略化を意味し、ビジネスやプロジェクト管理でよく使われます。例えば、「We need to streamline our operations to save time and money.(業務を効率化して時間とコストを節約する必要があります)」のように、プロセスの改善を強調します。一方、「Get things in order」は整理整頓や準備を示し、日常生活での使用が一般的です。例えば、「I need to get things in order before the guests arrive.(ゲストが来る前に整理整頓しなければならない)」のように、物理的な整理や計画の整備を指します。
回答
・organize
単語は、「組織化する」は他動詞「organize」で表します。
構文は、「誰かに~して欲しい」の内容なので「would like someone/something to+動詞原形」の構文形式で表します。誰に期待しているのか質問では明記が有りませんので「会社」と仮定します。
主語(I)の後に助動詞(would)、副詞(是非:really)、動詞原形(like)、目的語(company)に副詞的用法のto不定詞「社内リサイクルシステムを組織化して:to organize an in-house recycling system」を組み合わせて構成します。
たとえば“I would really like the company to organize an in-house recycling system.”とすればご質問の意味になります。