chantomo

chantomoさん

chantomoさん

元からあんなです を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

彼女の雰囲気が変わったというので、「元から彼女はあんなだったよ」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・That's just how they are.
・They've always been like that.
・They've been that way from the get-go.

She's always been like that. That's just how they are.
彼女は元からあんな感じだったよ。彼らはそういうものなんだ。

That's just how they are. は、誰かの行動や性格が変わらない、またはそのままであることを受け入れる際に使います。例えば、同僚がいつも遅刻することについて話すとき、「彼はいつも遅刻するんだよ」と言い、その後に「That's just how they are.」と付け加えることで、その人の行動が変わらないことを強調できます。日本語では、「あれが彼らの性格なんだ」とか「そういうものだよ」というニュアンスに近いです。

They've always been like that.
彼女は元からあんな感じだったよ。

She's been that way from the get-go.
彼女は元からあんな感じだったよ。

どちらのフレーズも「彼らは最初からそうだった」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。They've always been like that.は一般的で、日常的な状況で幅広く使われます。一方、They've been that way from the get-go.はややカジュアルで、口語的な表現です。特に強調したい時や、友人同士の会話でよく使われます。後者は「最初からずっと変わらない」という意味合いを強調することが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 11:19

回答

・has been like that since the beginning
・look originally like that

「元からあんなです」は上記の表現があります。

1. 今回の質問にある例文は次のように言う事が出来ます。
She's been like that since the beginning.
元から彼女はあんなだったよ。

現在完了の継続用法を使った表現です。
have/has + Vpp since ~.
~からずっと Vpp です。※ Vpp=past participle of the verb
since 以降の過去のある時点から今も続いている動作や状態を表します。

be like that は「あんな感じ」の意味を表しています。
また「元から」を具体的に「会った当初から」という場合は下記の様になります。
She's been like that since we first met.
since は前置詞と接続詞の働きがあり、どちらの場合も「~以来」「~から」という意味になります。

2. 「~の様子」は「look + ~」の表現を使います。
今回の様に名詞 or 代名詞 を後に置く際は 前置詞 のlike をはさみます。
look like + 名詞 = ~のようだ、~の様に見える
look + 補語 = ~のようだ、~の様に見える

originally は「もともと~」という意味の副詞です。

例文
She's been a little shy since I saw her.
彼女はもともと少し照れ屋なところがあります。
I didn't know that she looked originally like that .
彼女がもともと元からあんな様子とは知りませんでした。


0 112
役に立った
PV112
シェア
ツイート