sayuri takahashiさん
sayuri takahashiさん
迷った末に決めた決断 を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
就職先で悩んでいるときに「迷った末に決めた決断がこの会社です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/06 23:26
回答
・After much deliberation, I settled on...
・I made the decision to choose ...after much hesitation
・After a lot of contemplation, I opted...
After much deliberation, I settled on this company.
「熟考の末、この会社に決心した」
【deliberation】は「熟考、慎重に考える事」を表す名詞です。【settle on ...】は「~に心を決める」を意味します。
I made the decision to choose this company after much hesitation.
「思い悩んだ末、この会社を選ぶことに決めた」
【make a[the] decision to V】で「~することに決める、決定する」を表します。【hesitation】は「躊躇、ためらい、迷い」といった意味を表す表現です。
After a lot of contemplation, I opted for this company.
「熟考の末、この会社を選択した」
【contemplation】も【deliberation】と同様に「慎重にしっかりと考える事」を表します。【opt for ...】は「~を選択する」を意味する熟語です。
kosei0511