sayuri takahashi

sayuri takahashiさん

sayuri takahashiさん

迷った末に決めた決断 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

就職先で悩んでいるときに「迷った末に決めた決断がこの会社です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 23:26

回答

・After much deliberation, I settled on...
・I made the decision to choose ...after much hesitation
・After a lot of contemplation, I opted...

After much deliberation, I settled on this company.
「熟考の末、この会社に決心した」

【deliberation】は「熟考、慎重に考える事」を表す名詞です。【settle on ...】は「~に心を決める」を意味します。

I made the decision to choose this company after much hesitation.
「思い悩んだ末、この会社を選ぶことに決めた」

【make a[the] decision to V】で「~することに決める、決定する」を表します。【hesitation】は「躊躇、ためらい、迷い」といった意味を表す表現です。

After a lot of contemplation, I opted for this company.
「熟考の末、この会社を選択した」

【contemplation】も【deliberation】と同様に「慎重にしっかりと考える事」を表します。【opt for ...】は「~を選択する」を意味する熟語です。

0 113
役に立った
PV113
シェア
ツイート