tetsuko minagawaさん
2020/02/13 00:00
しんどい を英語で教えて!
何があるのでもなく、なんとなく調子が悪い、体が重い状態の時に「しんどい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm feeling drained.
・I'm feeling under the weather.
I'm feeling drained today for some reason.
何もないのに、何故か今日は体調が悪くてしんどい。
Feeling drainedとは、心身ともに疲労や消耗を感じる状態を指します。なので、「もうヘトヘトだ」とか「全然エネルギーがない」を表現するときに使います。終日忙しかった後や、ストレスによる疲労、または難しい問題に取り組んだ後などによく使われます。
I'm feeling under the weather today.
「今日は体調があまり良くないんだ。」
"I'm feeling drained"は精神的・身体的に疲労が溜まっているときに使います。限定されたエネルギーが使い果たされ、動機付けや活力が無くなったと感じる状況(疲労、ストレス、過労など)を指す。一方、"I'm feeling under the weather"は体調が思わしくないとき、特に風邪などの軽い病気を感じたときに使う表現です。具体的な症状を指すわけでは無く、この表現は一般的に「体調不良」を指します。
回答
・come down with something
「come down with something」で「なんとなく調子がわるい」という意味を表すことができます。
I'm coming down with something.
なんとなく調子が悪いです。
come down with something以外にも以下のように「しんどい」と言うことができます。
例
I feel sick.
I’m not feeling well.
I feel dull.
以上が「しんどい」の説明になります!
少しでも参考になれば非常に嬉しいです!!