yunさん
2023/12/20 10:00
異常に冷たい を英語で教えて!
妹の手を触ったらとても冷たかったので「異常に冷たいけど大丈夫?」と言いたいです。
回答
・Unusually cold
・Exceptionally cold
・Bitterly cold
Your hands are unusually cold, are you okay?
「君の手、異常に冷たいけど、大丈夫?」
Unusually coldは「普段よりも非常に寒い」という意味を持つ表現です。通常よりも寒い日や期間を指すのに使います。例えば、季節的には暖かいはずの春の日に冬のような寒さだった場合や、ある地域が平年よりも寒い冬を経験している場合などに「It's unusually cold」と表現することができます。また、比喩的に、人間関係が普段よりも冷たくなった状態を指す場合にも使われることがあります。
Your hands are exceptionally cold. Are you okay?
「手が異常に冷たいけど、大丈夫?」
Your hands are bitterly cold, are you okay?
あなたの手はひどく冷たいけど、大丈夫?
Exceptionally coldは「通常よりも非常に寒い」を指し、この表現は主観的な意見ではなく、事実を述べています。一方、bitterly coldは「非常に厳しい寒さ」を表し、体感的な寒さを強調しています。つまり、bitterly coldは寒さが人間にとって耐えがたいほどであることを強調するのに対し、exceptionally coldは単に平均的な温度よりもはるかに低いことを指します。
回答
・extremely cold
・abnormally cold
・unusually cold
「異常に」に近い言葉を表す英語の単語はいくつかありますが、ここでは以下の3つを紹介します。
Extremely 非常に/とても
Abnormally 異常に ※普通じゃないというニュアンスが強いです。
Unusually 異常に ※こちらも普通じゃないというニュアンスが強いです。
例文1
Wow! Your hand is extremely cold, are you OK?
うわ。あなたの手は異常に(非常に)冷たいわ。大丈夫?
例文2
Your hand is abnormally cold.
あなたの手は異常に冷たいわ。
例文3
Your hand is unusually cold. Please keep yourself warm.
あなたの手は異常に冷たいわ。あったかくしてね。
補足:
Keep A warm Aを温かくする
形容詞は使用する単語に応じて少しニュアンスが変わります。
是非色々と覚えて使ってみてください。
ご参考までに!