Isoai Yukaさん
2023/12/20 10:00
ムースを付ける を英語で教えて!
ヘアセットするときに「ムースを付ける」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Put on airs
・Act high and mighty
・Put on a facade
I'm going to put mousse in my hair.
私は髪にムースをつけるつもりです。
「put on airs」は、「気取る」「見栄を張る」という意味の英語のイディオムです。自分が実際よりも優れているかのように振る舞ったり、社会的地位が高いかのように見せることを指します。使えるシチュエーションとしては、人々が自分をより良く見せようとするパーティーや会議などの場面で使われます。例えば、自分が実際よりも裕福や教養があるかのように見せようとする行動を指摘する際に「彼/彼女はエアをつけている」と言うことができます。
Apply mousse to your hair.
「髪にムースをつける」
I need to put mousse in my hair.
「私は髪にムースをつける必要があります。」
Act high and mightyは、自分が他人より優れていると考え、偉そうに振る舞うことを指します。主に人が自分が他人より優れていると見せつける時に使います。
一方、Put on a facadeは、自分の真の感情や性格を隠し、他人に見せるための偽の姿を作り上げることを指します。このフレーズは、自分の本当の気持ちや状況を他人から隠したい時に使われます。
従って、これらのフレーズは、自分を他人にどのように見せたいかによって使い分けられます。
回答
・put mousse on one's hair
put on:つける
mousse:ムース
one's hair:(人の)髪の毛に
例文
I put mousse on my hair.
ムースを付ける。
My son puts the mousse on his hair every morning.
私の息子は毎朝ムースを付けています。
以下、髪の毛に関する英語表現をご紹介します。
・gel:ジェル
・hair spray:ヘアスプレー
・messy:ボサボサの
・have/get my hair cut:髪を切ってもらう
・I cut my hair:自分で髪を切る
・hairstyle:髪型
・trim:切り取って整えること
・split ends:枝毛