Matsukiさん
2023/12/20 10:00
重ね着のインナーにお勧め を英語で教えて!
プチプラのお店で、友人に「重ね着のインナーにお勧め!」と言いたいです。
回答
・Recommended for layering as an inner garment.
・Ideal for layering underneath.
・Perfect for wearing as a base layer.
This is recommended for layering as an inner garment!
これは重ね着のインナーとしてお勧めだよ!
「Recommended for layering as an inner garment.」は「中に着るレイヤードスタイルにおすすめ」という意味です。これは、特定のアイテム(例えば、Tシャツ、タンクトップ、または長袖シャツ)が、他の服の下に着るための理想的な選択であることを示しています。このフレーズは、服の説明やレビュー、スタイリングの提案など、ファッション関連のコンテキストでよく使われます。冬の寒い季節や冷房が効いている場所など、体温調節が必要なシチュエーションでレイヤードスタイルが役立ちます。
This is ideal for layering underneath.
これは重ね着のインナーにお勧めですよ。
This is perfect for wearing as a base layer.
これは重ね着のインナーに最適だよ。
Ideal for layering underneath.は、洋服の下に着るものとして最適であることを指しています。これは、寒い天候や特定のファッションスタイルに適している場合に使われます。
Perfect for wearing as a base layer.は、特にアウトドア活動や運動時に、体温調節や吸汗効果を目的として最初に着るレイヤーとして最適であることを指します。これは、機能性を強調する場合に使われます。
回答
・Recommended for inner layers!
・Perfect for your layered look!
1. Recommended for inner layers!
重ね着のインナーにお勧め。
*recommend=お勧めする、推薦する
*layer=重ねてきる
例文
A: Should I get this inner?
このインナー買うべき?
B: It's recommended for inner layers!
重ね着のインナーにお勧めよ!
2.Perfect for your layered look!
重ね着のインナーにお勧め!
*perfect=ぴったり合う
例文
A: Which one I should choose?
どっちを選ぼう?
B: The one on the right! It's perfect for your layered look!
右!重ね着のインナーにお勧め!
参考にしてみて下さい。