kasai

kasaiさん

2023/12/20 10:00

作業スピードが遅い を英語で教えて!

会社で、同僚に「新人たち、作業スピードが遅いんだよね」と言いたいです。

0 157
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 00:00

回答

・Work pace is slow.
・The work speed is sluggish.
・The operation speed is lagging.

The work pace is slow with the newbies, isn't it?
新人たちの作業ペース、遅いよね。

「Work pace is slow.」とは、仕事の進行が遅い、または労働のペースがゆっくりとしていることを表す表現です。このフレーズは、特定のプロジェクトが予定よりも遅れている場合や、一般的に職場の労働のスピードが遅いと感じるときに使われます。また、これは批判的な意味合いを持つこともありますが、ストレスが少なく、落ち着いて仕事をすることを好む人にとってはポジティブな状況を示すこともあります。

The work speed of the new hires is sluggish.
新人たちの作業スピードが遅いんだよね。

The operation speed is lagging with the new hires.
新人たちの作業スピードが遅れています。

The work speed is sluggishは、人々が仕事を遅く行っていることを指す表現で、遅い進行状況や効率性の欠如を強調しています。一方、The operation speed is laggingは、特定のシステム、機械、またはプロセス(例えばコンピューターの動作)が遅いことを指します。つまり、前者は人間のパフォーマンスを、後者は機械やシステムのパフォーマンスを指しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/04 21:16

回答

・work at a slower speed
・work slower than seniors

単語は、「作業スピードが遅い」は「work(動詞) at a slower speed(副詞句)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第一文型(主語[newcomers]+動詞[work])に副詞句(遅いスピードで:at a slower speed)を組み合わせて構成します。

たとえば"Newcomers work at a slower speed."とすればご質問の意味になります。

また「新人」を「新入社員」の「new employee」で表し、比較級で「先輩より遅い」の「slower than seniors」を用いて"New employees work slower than seniors."としても良いです。

役に立った
PV157
シェア
ポスト