Sayaka Morimotoさん
2023/12/20 10:00
一度使うと手放せない を英語で教えて!
大容量のカードや小銭も入り、180度開くので「このお財布を一度使うと手放せない」と言いたいです。
回答
・Once you start using it, you can't let go.
・Once you try it, you'll never go back.
・It's hard to put down once you pick it up.
Once you start using this wallet that fits a lot of cards and coins and opens 180 degrees, you can't let go.
この大容量のカードや小銭も入る、180度開くお財布を一度使うと手放せないですよ。
このフレーズは、ある製品やサービスが非常に便利または魅力的で、一度使い始めるとやめられなくなる状況を表します。主にマーケティングの文脈や、新しい趣味、習慣、技術などについて話す際に使用されます。例えば、新しいガジェットやアプリ、娯楽の形などについて語るときに使えます。
Once you try this wallet that fits large cards and coins and opens 180 degrees, you'll never go back.
この大容量のカードや小銭も入る、180度開くお財布を一度使うと、手放せなくなりますよ。
This wallet fits tons of cards, coins, and opens 180 degrees. It's hard to put down once you pick it up.
このお財布は大量のカードや小銭を入れることができ、180度開きます。一度使うと手放せなくなります。
「Once you try it, you'll never go back」は「一度試すと、もう元に戻れない」を意味します。新しい商品や体験など、何か新しいものを試してみたときによく使います。
一方、「It's hard to put down once you pick it up」は「一度手に取ると、なかなか離れられない」を意味します。本やゲーム、スマホなど、手に取ってしまうと時間を忘れてしまうほど没頭してしまうものに対して使います。
回答
・Once I use it, I can't be without it.
・If I use it once, I won't stop using it.
「一度使うと手放せない」は上記の表現があります。
1. 質問にある例文は次のように言う事が出来ます。
Once I use this wallet, I can't be without it.
このお財布を一度使うと手放せない。
「一旦」は once で表現する事が出来ます。
文頭の once の後に文章が来ると「一旦 S が V すると~」という内容の文が続きます。
→ Once you use your smartphone, you can't get to do anything without it.
スマートフォンを一度使うと、それ無しでは何も出来なくなります。
また「can't be without it」 は「それ無しではいられない」という意味で「手放せない」事を表します。
2. 仮定法現在を使った表現です。
ある条件下において、起こりえる出来事を結果節で表しています。
条件節 → If I use it once, = もし一度でも使えば
結果節 → I won't stop using it. = 使うのを止められないでしょう
例文
Once you start smoking easily, you can't be without it.
一旦簡単に喫煙すると、それなしではいられなくなります。
If you use this way only once, you won't stop using it like me.
一度でもその方法を使えば、私のように手放せなくなります。