Yagi Rintaro

Yagi Rintaroさん

Yagi Rintaroさん

一度使うとやめられない を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

赤ちゃんに紙オムツを使うと超便利なので、「一度使うとやめられない」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/20 00:00

回答

・Once you start, you can't stop.
・Once you pop, you can't stop.
・It's addictive once you start.

Once you start using disposable diapers, you can't stop. They're so convenient!
紙オムツを一度使うと、止められないよ。本当に便利だから!

「Once you start, you can't stop.」は、「一度始めたら、止められなくなる」という意味で、何かを始めた後でそれが非常に面白く、続けてしまう傾向がある状況を表します。例えば、面白い本を読み始めたら止まらなくなった、ゲームや映画の鑑賞等に使います。また、依存性の強い行為(飲酒や喫煙など)に対して警告する表現としても使用されます。

Once you pop, you can't stop when it comes to using disposable diapers for your baby.
赤ちゃんに紙オムツを使い始めると、その便利さからもう止められないんだよ。

Using disposable diapers for your baby is like, It's addictive once you start.
赤ちゃんに紙オムツを使い始めると、「一度使うとやめられない」ようになります。

「Once you pop, you can't stop」はおそらくプリングルズのキャッチフレーズや類似の形式で使われる、特定の製品(特に食品)への依存を指すフレーズです。それに対し、「It's addictive once you start」はより一般的な表現で、食品だけでなく、趣味、テレビ番組、ビデオゲームなど、始めたらやめられなくなると感じるあらゆる活動や体験に対して言えます。これらのフレーズは似ていますが、前者は特定の製品と連携して使われがちなのに対し、後者はより普遍的なシチュエーションで使われます。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 08:52

回答

・You will never stop using it.

紙おむつを使うと超便利なので一度使うとやめられない

Once you have used a diaper, you will never stop using it.

となります。
ポイントとしてはonceのあとは必ずセンテンス(文節)が来ますが、ここでは未来形は使わず、
once + 現在形
もしくは
once + 現在完了
となります。

ちなみにstop 〜ingで(〜することをやめる)
という意味になります。
「stop to 動詞の原形」が「〜するためにやめる」という意味になりますので
混同しないように注意しましょう。

stop smoking(タバコをやめる)
stop to smoke(タバコを吸うために立ち止まる)

参考になれば幸いです。

0 222
役に立った
PV222
シェア
ツイート