Sakuyaさん
2023/12/20 10:00
電磁波ブロッカーを貼る を英語で教えて!
毎晩スマホを枕もとで充電するために、頭痛が取れなかったので「電磁波ブロッカーを貼ることにした」と言いたいです。
回答
・Apply an electromagnetic wave blocker
・Attach an EMF shield.
・Install an electromagnetic interference (EMI) shield.
I decided to apply an electromagnetic wave blocker because I've been having persistent headaches from charging my phone next to my pillow every night.
毎晩枕元でスマホを充電していたせいで頭痛が続いていたので、電磁波ブロッカーを貼ることにしました。
「電磁波ブロッカーを適用する」というフレーズは、電磁波を遮断する装置または技術を用いるという意味になります。一般的に、電磁波ブロッカーは、電子機器から発生する電磁波を遮断したり、電磁波の影響を受けたくない場所で使用されます。例えば、電子機器の誤作動を防ぐための施設内や、プライバシー保護を目的とした空間などで使用されることがあります。また、スパイ防止やデータ漏洩防止などのセキュリティ対策としても用いられます。
I decided to attach an EMF shield to my phone since I've been having persistent headaches from charging it next to my pillow every night.
毎晩枕もとでスマホを充電しているために頭痛が続いていたので、電磁波ブロッカーを貼ることにしました。
I've decided to install an electromagnetic interference (EMI) shield because I've been getting headaches from charging my phone next to my pillow every night.
毎晩スマホを枕元で充電するせいで頭痛が続いていたので、電磁波干渉(EMI)シールドを取り付けることにしました。
Attach an EMF shieldは主に既存のデバイスや機器にEMF(電磁界)シールドを追加する場合に使用されます。これは、既に存在する電磁界から保護するために行われます。一方、Install an electromagnetic interference (EMI) shieldは、新しいデバイスやシステムの設計段階でEMIシールドを取り付ける場合に使用されます。これは、電磁干渉が他の機器に影響を及ぼさないようにするために行われます。
回答
・attach an electromagnetic wave blocker
「電磁波ブロッカーを貼る」を英語で表現すると attach an electromagnetic wave blocker となります。「電磁波」を英語で表すと electromagnetic wave となります。
例文
I decided to attach an electromagnetic wave blocker.
電磁波ブロッカーを貼ることにした。
※ decided to で「~することに決めた」という意味の定型表現です。
I need to attach an electromagnetic wave blocker because I have a headache when I charge my smartphone at the bedside.
枕元で充電をすると頭痛がするので、電磁波ブロッカーを貼る必要があります。
※「頭痛がする」は英語で have a headache としましょう。また、スマホを充電するは charge を用います。
ちなみに、Electrical Hypersensitivity は「電磁波過敏症」と言われ、電磁波によって体調に影響を及ぼしやすいことを指します。