MII

MIIさん

MIIさん

電磁波過敏症 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

普段から体がスッキリしなかったので病院で検査した時に「電磁波過敏症にかかってますね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/04 17:39

回答

・electromagnetic hypersensitivity

「電磁波過敏症」を英語で表現すると electromagnetic hypersensitivity となります。これは EHS と省略して表現することも可能です。hypersensitivity は名詞で「過敏症」といった意味になり、アレルゲンや薬に対して免疫機能が過剰に反応することを指します。

例文
The doctor told me that I have the symptoms of electromagnetic hypersensitivity.
医者は私が電磁波過敏症の症状があると言いました。
※ symptoms は英語で「症状」という意味で用いられます。

I suffered from electromagnetic hypersensitivity.
私は電磁波過敏症に苦しみました。
※suffered from で「~に苦しむ」という意味になります。

ちなみに、過敏症によって誘発するかゆみは英語で、itching due to hypersensitivity と言います。itching とは「かゆみ」のことです。

0 102
役に立った
PV102
シェア
ツイート