Ken Kaneki

Ken Kanekiさん

2023/12/20 10:00

指の腹で洗う を英語で教えて!

髪を洗うときに「指の腹で洗う」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 163
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Wash with the palm of your hand.
・Scrub with the flat of your hand.
・Cleanse with the pads of your fingers.

When you wash your hair, make sure to wash with the palm of your hand.
髪を洗うときは、手のひらで洗うようにしっかりと洗ってください。

「Wash with the palm of your hand.」は「手のひらで洗う」という意味です。手のひらを使ってものを洗う際に使います。例えば、食器を洗う時に手のひらを使ってソフトに洗う、顔を洗う時に手のひらを使って優しく洗うなど、直接手で洗う場面で使えます。また、衣服や布製品を優しく洗いたい時にも使える表現です。強くこすらずソフトに洗いたい場面で使われます。

When washing your hair, scrub with the flat of your hand.
髪を洗うときは、手のひらの平らな部分で洗ってください。

When washing your hair, remember to cleanse with the pads of your fingers, not your nails.
髪を洗うときは、爪ではなく指の腹で洗うように心掛けてください。

Scrub with the flat of your handは、手のひら全体で強くこすり洗いすることを表し、例えば汚れた食器を洗う時などに使います。一方、Cleanse with the pads of your fingersは、指の腹で優しく洗うことを示し、例えば顔を洗う時などに使います。前者は強い力と大きな範囲を必要とするシチュエーションで、後者は繊細さと細部への注意を必要とするシチュエーションで使い分けられます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/04 09:35

回答

・wash with the pads of the fingers

「指の腹で洗う」 を英語で表現すると wash with the pads of the fingers となります。wash は英語で「洗う」という意味で、with 以下で具体的な方法を示しており今回は「指の腹で」となっています。

例文
I wash my hair with the pads of my fingers.
髪の毛を洗う時に、指の腹で洗っています。
※ my hair とは「私の髪」となり、I wash my hair で「私の髪を洗う」と表現できます。

We should wash our hair with the pads of our fingers to avoid getting hurt on the scalps.
頭皮を傷つけないために、髪を洗う時には指の腹で洗うべきです。
※ should は英語で「~すべきだ」という意味になり、to avoid getting hurt で「傷つかないように」という意味を示しています。

ちなみに、「指の腹」の部分には「指紋」がありますが、これは英語で fingerprint と言います。これは数えることができる名詞なので複数形は fingerprints となります。

役に立った
PV163
シェア
ポスト