tenkoさん
2023/12/20 10:00
外の明かり を英語で教えて!
日中に玄関の明かりがついていたので、「外の明かりがつきっぱなしだよ」と言いたいです。
回答
・Outdoor light
・Light from outside
・Exterior illumination
The outdoor light is still on.
「外の明かりがつきっぱなしになってるよ。」
Outdoor lightは「屋外照明」を指す言葉です。公園、庭、通り、建物の外壁など、夜間でも見やすく安全にするための照明器具のことを指します。また、屋外イベントやパーティーなどでムード作りに使用されることもあります。防犯や防災の観点からも重要で、屋外照明は適切な位置や明るさで設置することが求められます。
The outside light has been left on all day.
「外の明かりが一日中つきっぱなしになってるよ。」
The exterior illumination is still on.
「外の明かりがまだついていますよ。」
Light from outsideは一般的な会話でよく使われ、文字通り外からくる光を意味します。例えば、窓から入る日光を指すときなどに使います。一方、Exterior illuminationは専門的かつ具体的な表現で、建物の外部を照らすための照明システムを指します。このフレーズは建築、ランドスケープデザイン、またはセキュリティのコンテキストで主に使われます。
回答
・A light from the outside.
・The outdoor light
1. A light from the outside.
直訳すると「外からくる明かり」
例文
A light from the outside is left on. It needs to be turned off.
外の明かりがつきっぱなしだよ。消す必要があるよ。
*life on=そのままにする
2.The outdoor light.
外の明かり
例文
The outdoor light is on continuously. Could you please go turn it off?
外の明かりがつきっぱなしだよ。消しに行ってくれる?
*continuously=つながって、途切れなく
参考にしてみてください。