Kobayashi Sayaさん
2023/12/20 10:00
太陽が出る を英語で教えて!
「天気はどうですか?」と聞かれたので、「曇っていたのですが太陽が出てきました」と言いたいです。
回答
・The sun rises.
・The sun comes up.
・The sun appears.
It was cloudy, but the sun rises now.
曇っていたのですが、今は太陽が昇っています。
「The sun rises」は「太陽が昇る」という意味で、文字通りの意味で日が昇るときや、新たな一日が始まるという抽象的な意味で使われます。また、困難な状況からの希望や再生のメタファーとしても使われることがあります。「The sun rises」は物語や詩、歌などでよく見られ、新しい始まりや希望、変化を象徴する表現として使われます。一方、日常会話では具体的な時間や状況を指すときに使われます。
It was cloudy, but the sun has come up.
「曇っていたのですが、太陽が出てきました。」
It was cloudy, but the sun appears now.
曇っていたのですが、今は太陽が出てきました。
The sun comes upは日の出を表す一般的な表現で、日常的によく使われます。一方、The sun appearsは太陽が雲や霧から現れる、あるいは他の何かが移動または消えて太陽が見えるようになった状況を表す時に使われます。したがって、後者は特定の状況に限定され、一般的な日の出にはあまり使われません。
回答
・the sun appeared
「天気はどうですか?」は、シンプルに
“How’s the weather ?”で伝わります。
「太陽が出てきました。」は、「太陽が現れてきました。」と言い換えると、
「現れる」は、動詞”appear”が使用できます。
雲:”cloud”
太陽:”sun”
とそれぞれ表されますが、sunは、必ず頭に”the”をつけます。
なぜ”the”をつけないといけないかというと、
“Sun”には、「太陽」以外に、「恒星」という意味が別にあり、”the”をつけない場合、太陽に限定した表現ではなく、恒星として捉えられる場合もあるので、太陽を指定するため、”the”をつける必要があるのです。
例文)
A. How’s the weather ?
天気はどうですか?
B.It was clouded , but the sun appeared.
曇っていたのですが、太陽が出てきました。