takada

takadaさん

2023/12/20 10:00

鉛筆を置く を英語で教えて!

試験会場で、受験者に「時間になったので、鉛筆を置いてください」と言いたいです。

0 189
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・Put down the pencil.
・Lay down your pencil.
・Set your pencil aside.

Time's up. Please put down the pencil.
時間になりました。鉛筆を置いてください。

「Put down the pencil」は、「鉛筆を置いて」という命令形の表現です。主に教師がテストの終了を告げる時や、何かを書きすぎている人に対して休憩を促す時などに使います。また、相手が鉛筆で何かを描いている時に、描き終えるように促す際にも使用されます。ストレートな表現なので、相手を尊重する場面ではあまり使われません。

Time's up. Please lay down your pencil.
時間になりました。鉛筆を置いてください。

Time's up. Please set your pencil aside.
時間になりました。鉛筆を置いてください。

Lay down your pencilは、主に試験や宿題などの筆記活動が終了したときに使われます。例えば、試験監督が試験終了を宣言するときなどです。「それ以上書かないでください」という強い命令の意味合いが含まれます。

一方、Set your pencil asideは、一時的に鉛筆を置くように指示するときに使われます。これは、「一旦、鉛筆を置いて何か別のことをしましょう」というような状況で使われることが多いです。強制的なニュアンスは少なく、後でまた鉛筆を使うことを前提としています。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 11:20

回答

・put down the pencil
・pencils down

put downは「しまう」という意味のほか、「置く」「配置する」という意味があります。「~を鎮める」という意味もあるので、何かを「鎮圧する」と言いたい時にも使えるでしょう。

It's time. Please put down your pencils.
(時間です。鉛筆を置いてください。)

ちなみに、put downをset downにしても同じ意味として通じます。

pencils downは、put down the pencilをもっと簡単にいう方法です。
pencils downでも十分伝わるでしょう。

I said everyone, pencils down.
(私はみんなに、鉛筆を置いてくださいと言いました。)

役に立った
PV189
シェア
ポスト