handaさん
2023/12/20 10:00
明日も晴れるといいな を英語で教えて!
今日がとてもいい天気だったので、「明日も晴れるといいな」と言いたいです。
回答
・I hope it's sunny again tomorrow.
・Fingers crossed for sunshine tomorrow.
・Here's to hoping for clear skies tomorrow.
Today was such a beautiful day, I hope it's sunny again tomorrow.
今日は本当に天気が良かった、明日も晴れるといいな。
「I hope it's sunny again tomorrow.」は「明日も晴れるといいな」という意味です。話者が明日の天気に期待を寄せていることを示しています。このフレーズは、今日が晴れであり、その天気が明日も続くことを願っている場合に使います。例えば、ピクニックやアウトドアイベントなど、天候に左右される予定がある場合に使うことが多いです。
It was such nice weather today. Fingers crossed for sunshine tomorrow.
今日はとてもいい天気だった。明日も晴れるといいな、と願っています。
Today's weather was so beautiful. Here's to hoping for clear skies tomorrow.
今日の天気はとても素晴らしかった。明日も晴れるといいな。
「Fingers crossed for sunshine tomorrow」と「Here's to hoping for clear skies tomorrow」はどちらも天気が良くなることを願う表現ですが、使用するシチュエーションが異なります。前者は口語的でカジュアルな表現で、友人との会話など日常的な状況で使います。一方、「Here's to hoping...」はより公式な場、特にトーストの時などに使われる表現です。また、前者は一般的には個人的な希望を述べるのに対し、後者は集団の希望を表すことが多いです。
回答
・I hope it's going to be sunny tomorrow.
・I hope it will be sunny tomorrow.
「I hope 主語+動詞」で「~だったらいいな」のように、未来の出来事に対する希望や期待を表現する際に使われます。
未来の予定の話をするときは、未来形「will」と「be going to」を用いて表すことができます。どちらも後には動詞の原形がきます。
「sunny」は「晴れ」という意味の形容詞のため、前に「be動詞」を入れる必要があります。
※天気の単語では、「rain (雨が降る)」「snow (雪が降る)」などの動詞があるため、形容詞か動詞かを見極める注意が必要です。
例
I am going on a trip. I hope it's going to be sunny tomorrow.
旅行に行くんだ。明日晴れるといいな。