Susan

Susanさん

Susanさん

30超えてる人なんだろうな を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

若そうだけど落ち着いて見える人なので、「30超えてる人なんだろうな」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/31 05:05

回答

・probably over 30 years old

【30歳を超えている人】= 【probably over 30 years old】
 「おそらく30歳を超えている人」という意味合いで使う表現です。

ここで使用する【probably】は推測によく使われる表現ですが、「8割がた」という日本語のニュアンスに近いです。
probably:「だいたい~だと思う」のように自分の推測を意見として言う場合に使います。8割がた、かなり自信がある推測 表現です。
maybe:多分、おそらく(50%くらいの自信)
perhaps:maybeよりも少し自信がない。ひょっとすると
possibly:根拠はないが~、おそらく~ のようなあくまでも推測の域を出ないイメージ

例 Although she looks young, she is probably over 30 years old.
  彼女は見た目が若いけれど、たぶん30歳を超えている人だ。

  My friend is a very calm person, so he doesn't look like a person in his 20s.
  私の友人はとても落ち着いた人で、とても20代には見えません。

0 91
役に立った
PV91
シェア
ツイート