Gisele

Giseleさん

2023/12/20 10:00

今の仕事は気に入っている を英語で教えて!

転職してよかったので、「今の仕事は気に入っている」と言いたいです。

0 238
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・I really enjoy my current job.
・I'm quite fond of my current job.
・I'm pretty satisfied with my current job.

I really enjoy my current job, I'm glad I made the switch.
今の仕事は本当に気に入っていて、転職してよかったと思っています。

「I really enjoy my current job.」は「私は現在の仕事が本当に楽しい」という意味です。このフレーズは、あなたが今の仕事に満足していて、楽しみながら働いていることを表現する際に使います。また、自分の仕事に対するポジティブな感情や、エンゲージメント、誇りを示すためにも使用されます。例えば、友人や家族との会話で、あるいは面接などの職業に関する状況で、自分の仕事について話す際にこのフレーズを使うことができます。

I'm quite fond of my current job, I'm glad I made the switch.
「今の仕事はとても気に入っています、転職してよかったです。」

I'm pretty satisfied with my current job since I changed careers.
「転職してから、今の仕事にかなり満足しています。」

I'm quite fond of my current jobは、あなたが現在の仕事を好んでいること、またはそれに対して特別な愛着を持っていることを示します。一方、I'm pretty satisfied with my current jobは、現在の仕事に対して全体的な満足感を感じていることを示し、特に何も不満がないことを意味します。これらの表現は似ていますが、「fond」は感情的なつながりを、「satisfied」はより客観的な評価を強調します。

Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/30 21:52

回答

・I love my current job.

I love my current job.
今の仕事は気に入っている。
直訳:現在の仕事はとっても好きだ。

current: 現在の、現時点の
job: 職業、仕事
loveは愛しているの意味ですが、英語圏では『とっても好きだ』というニュアンスでloveを使います。

I love my new car.
自分の新しい車がとても好きだ。

転職は通常change jobを使いますが、別の職種などに変える場合はswitch careerとする場合もあります。

switch: 切り替える、転換する
career: 職業、経歴、キャリア

I used to work as a banker but switched my career and became a flight attendant.
以前は銀行員として働いていたがキャリアチェンジをしてCAになった。

used to: 以前は〜していた
banker: 銀行員
flight attendant: CA

役に立った
PV238
シェア
ポスト