Gabriellaさん
2023/12/20 10:00
実験器具 を英語で教えて!
子供のおもちゃが部品がいっぱいだったので、「実験器具みたいだね」と言いたいです。
回答
・Laboratory equipment
・Lab tools
・Experimental apparatus
This toy is like a piece of laboratory equipment with all these parts.
「これだけ部品がいっぱいだと、このおもちゃは実験器具みたいだね。」
「Laboratory equipment」は「実験室の機器」を指します。主に科学実験や研究に使用される機器や器具を指し、顕微鏡、試験管、ビーカー、フラスコ、蒸留器具、電子天秤などが含まれます。学校の理科室や大学の研究室、病院の検査室、製薬会社や化学関連企業の研究開発部門など、科学的な調査や解析、実験が行われる場所で使用されます。この言葉は、実験や研究を行う際に必要な具体的な機器や設備を話す際に使われます。
It looks like a set of lab tools, doesn't it?
「これはまるで実験器具のようだね。」
This toy looks like an experimental apparatus with all these parts, doesn't it?
「これって、部品がたくさんあるから、実験器具みたいだね?」
Lab toolsとExperimental apparatusは科学的な研究や実験を指す言葉ですが、その使い方には微妙な違いがあります。Lab toolsは一般的に、試験管、顕微鏡、ピペットなどの基本的な実験器具を指します。それに対してExperimental apparatusは、特定の実験や研究に特化したより複雑な装置や設備を指します。例えば、特定の化学反応を行うための装置や、特定の物理学的現象を観察するための設備などがこれに該当します。
回答
・It looks like a laboratory tool.
「実験器具みたいだね」は【Laboratory tool】=実験器具、実験道具 という表現を使って
looks like~ = ~のように見える という構文を使います。
例
It looks like a laboratory tool.
まるで実験道具みたいだね。
という言い方ができます。このほかにもいくつか似たような表現をご紹介します。
例
There are so many small parts that it's hard to understand.
細かいパーツがありすぎて、ついてい行けないよ。
It requires a lot of complicated parts, like science lab equipment.
まるで実験室の器具みたいな、雑な部品がたくさん必要なんだね。