Estaさん
2023/12/20 10:00
色々とありがとう を英語で教えて!
友達に大変お世話になったので、「色々とありがとう」と言いたいです。
回答
・Thanks for everything.
・Thanks for all you've done.
・Thanks for all your help.
Thanks for everything, I really appreciate all your help.
「本当に助かったよ。色々とありがとう。」
「Thanks for everything」は「全てのことに感謝します」という意味で、相手に対する深い感謝の意を示すフレーズです。具体的なお礼の内容を明言せず、全般的な感謝の意を伝えるので、様々なシチュエーションで使えます。例えば、長い間お世話になった人に別れを告げるときや、恩師や親友に対する感謝の気持ちを表すときなどに用いられます。
Thanks for all you've done, I really appreciate it.
「本当に色々とありがとう、感謝しています。」
Thanks for all your help, I really appreciate it.
「本当に助かりました、色々とありがとう。」
Thanks for all you've doneは、相手が具体的な行動やプロジェクトに貢献したことに対する感謝を示す表現です。一方、Thanks for all your helpは一般的な支援や助けに対する感謝を表現します。前者は特定の成果に対する感謝、後者は継続的な支援に対する感謝というニュアンスがあります。例えば、プロジェクトが終了した時にはThanks for all you've done、毎日の助けに対してはThanks for all your helpと使い分けることができます。
回答
・Thank you for everything
「色々とありがとう」は「Thank you for everything」と表現できます。
「everything」は「すべてのこと」という意味です。「Thank you for everything」で「(あなたがしてくれた)すべてのことにありがとう」というニュアンスになります。
例文:You helped me a lot in moving to a new apartment and getting furniture. Thank you for everything.
「あなたは新しいアパートへの引っ越しと家具を買うのをたくさん助けてくれた。色々とありがとう。」
a lot:「たくさん」
apartment:「アパート」
furniture:「家具」
日本語の「色々とありがとう」に直接対応した英語の表現はありませんが、「Thank you for everything」の他に「thank you for many things you did for me」と言うこともできます。「あなたが私のためにしてくれた、たくさんのことにありがとう」という意味です。
ご参考になれば幸いです。