Carterさん
2023/12/20 10:00
私も出かけてこよう を英語で教えて!
家族が出かけると言うので、「私も出かけてこよう」と言いたいです。
回答
・I'll head out too.
・I'll get going as well.
・I'll make a move as well.
Everyone's leaving the house? I'll head out too.
みんな家を出るの?私も出かけてこよう。
「I'll head out too」は「私も出かけます」または「私も帰ります」という意味です。友人や同僚がパーティーや会議から去るときや、一緒にいた人が既に家を出るときなどに使います。または、何か活動が始まるとき(例えばハイキングやショッピングなど)に自分も参加する意思を示すのに使うこともあります。ニュアンスとしては、他の人が既に行動を始めたあとに自分も同じ行動をとることを示しています。
My family said they're heading out, so I'll get going as well.
家族が出かけるって言うから、私も出かけてこよう。
Everyone's heading out? I'll make a move as well.
みんな出かけるの?私も出かけてこよう。
I'll get going as wellとI'll make a move as wellは、ともに会話を終えて立ち去ることを示しますが、微妙な違いがあります。I'll get going as wellは、他の人が既に去ろうとしている状況で使われ、自分も同様に立ち去ることを示します。一方、I'll make a move as wellは、自分が初めて行動を起こすことを示し、他の人もそれに続くことを示唆します。これは、パーティーや集まりなどで最初に立ち去る人が使う表現です。
回答
・I will go out too.
・I'm going to go out as well.
・I am going out too.
未来の予定の話をするときは、未来形「will」と「be going to」を用いて表すことができます。どちらも後には動詞の原形がきます。
「外出する」「出かける」は「go out」です。
「~も」「~と同様に」は、文末に「too」「as well」を置くことで表すことができます。
また、「be動詞+~ing」は現在進行形の「~している」という意味で使われるのが一般的ですが、直近の未来の予定を言うときや、その未来が実現することを確信できるときに未来形として使うことができます。
なので、「I am going out too.」で「私も出かけてこよう。」という意味になります。
A: I will go shopping today.
今日お買い物に行くの。
B: I'm going to go out as well.
私も出かけてこよう。