Angeさん
2023/12/20 10:00
初めは弱火でね を英語で教えて!
料理を手伝ってくれる人に火加減を注意してほしいので、「初めは弱火でね」と言いたいです。
回答
・Start off on a low heat.
・Begin with a gentle heat.
・Start with a simmer.
Start off on a low heat, please.
「最初は弱火でお願いします。」
「Start off on a low heat」は料理の指示で、「最初は弱火で始めましょう」という意味です。煮物や炒め物など、食材をじっくりと加熱したい場合や、焦がさないようにしたい場合に使います。また、比喩表現として、何か新しいことを始める際に、焦らずゆっくりと進めることを勧める意味でも使われます。
Start off by using a gentle heat, please.
「初めは弱火でお願いしますね。」
Start with a simmer, okay?
「初めは弱火でね。」
Begin with a gentle heatは、料理を始めるときに低温から始めることを示しています。これは食材を焼いたり、煮たりする際に適用されます。一方、Start with a simmerは、煮込み料理やスープを作るときに用いられます。これは液体をゆっくりと加熱し、ぐつぐつと小さな泡が立つ程度の温度で料理を始めることを指します。両方とも食材を優しく加熱することを意味しますが、Start with a simmerは特に液体を使った料理に使われます。
回答
・Start with a low heat.
・Simmer it with a gentle flame.
・Begin with a gentle flame.
1. Start with a low heat.
初めは弱火でね
Start (始める) + with (~で) + a (前置詞) + low (低い) + heat (温度)
2. Simmer it with a gentle flame.
弱火で低温でゆっくり煮込んで下さい。
Simmer (低温で煮込む) + it (それ) + with (~で) + a (前置詞) + gentle (優しい) + flame (火)
ちなみにほかの火加減に関する用語は下記となります。
Medium Heat = 中火
High Heat = 強火
Heat level / Flame intensity = 火加減