Andrea

Andreaさん

Andreaさん

中身が違う を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

箱を開けたら違うものが入っていたので、「中身が違う」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 07:39

回答

・There are different products inside.
・This is not the product I ordered.
・Could you please check this purchase?

商品の取り違えなどで「中身が違う」という場合には

例 There are different products inside.
  中に違う商品がはいっています。
  This is not the product I ordered.
  これは私が注文したものではありません。

というように「確実に違う」とわかるように伝えることが大切です。
上記はビジネスレターやEmailなど文字でのやり取りの際に役立つ言い回しです。
インターネット通販で異なった商品が届いたという場合には「自分が注文したものではない」という立場を明確にしておくとよいでしょう。

ブティックやレストランなど、相手の顔が見える場所では

例 Could you please check this purchase again? Not what I purchased.
  買ったものをもう一度確認してもらえますか?私のものではありません。

など、「違うことが確定している」と明言せずにまずは状況を確認してもらうとよいでしょう。

  

0 172
役に立った
PV172
シェア
ツイート