yoshinaga

yoshinagaさん

2023/12/20 10:00

鳥が巣をつくる を英語で教えて!

春になると鳥が庭にやってくるので、「庭の木に鳥が巣をつくる」と言いたいです。

0 239
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Birds build a nest.
・Birds construct their homes.
・Birds fashion their dwellings.

In the spring, birds come to our garden and build a nest in the trees.
春になると鳥たちが庭にやってきて、木に巣を作ります。

「Birds build a nest」は「鳥が巣を作る」という意味です。このフレーズは、鳥が新しく巣を作り始める時や、鳥の生態や習性を説明する自然科学の文脈で使われます。また、比喩的に、新しい家を作る、新しい環境を整えるなど、新たなスタートを切るシチュエーションにも使用できます。

In spring, birds construct their homes in the trees in our garden.
春になると、鳥たちは私たちの庭の木々に巣を作ります。

Birds fashion their dwellings in the trees in our garden when spring comes.
春になると、鳥たちは私たちの庭の木に巣を作ります。

Birds construct their homesとBirds fashion their dwellingsは基本的に同じ意味を持つが、ニュアンスと使用状況が異なる。Constructは一般的により一般的で、日常的な会話でよく使われる。それは単純で直接的なプロセスを示唆する。一方、fashionはより詩的で、鳥が巣を作る独自で創造的な方法を強調する。したがって、fashionは文学的な文脈や、鳥の巣作りの詳細や複雑さを強調したい場合に使用することが多い。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Birds build a nest.
・Birds construct their homes.
・Birds fashion their dwellings.

In the spring, birds come to our garden and build a nest in the trees.
春になると鳥たちが庭にやってきて、木に巣を作ります。

「Birds build a nest」は「鳥が巣を作る」という意味です。このフレーズは、鳥が新しく巣を作り始める時や、鳥の生態や習性を説明する自然科学の文脈で使われます。また、比喩的に、新しい家を作る、新しい環境を整えるなど、新たなスタートを切るシチュエーションにも使用できます。

In spring, birds construct their homes in the trees in our garden.
春になると、鳥たちは私たちの庭の木々に巣を作ります。

Birds fashion their dwellings in the trees in our garden when spring comes.
春になると、鳥たちは私たちの庭の木に巣を作ります。

Birds construct their homesとBirds fashion their dwellingsは基本的に同じ意味を持つが、ニュアンスと使用状況が異なる。Constructは一般的により一般的で、日常的な会話でよく使われる。それは単純で直接的なプロセスを示唆する。一方、fashionはより詩的で、鳥が巣を作る独自で創造的な方法を強調する。したがって、fashionは文学的な文脈や、鳥の巣作りの詳細や複雑さを強調したい場合に使用することが多い。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 22:25

回答

・birds build a nest
・birds make a nest

1. 「鳥が巣をつくる」は「birds build a nest」と表現できます。

buildは「をつくる、建てる」、「nest」は「巣」と言う意味です。

例文:Birds come to my garden and build a nest in a tree there in spring.
「春になると鳥が私の庭にやってきて巣を作ります。」

come to:「~にやってくる」
garden:「庭」
spring:「春」

2. 「birds make a nest」も同じ意味の表現です。

例文:Birds finally made a nest in my bird house I place in a tree last year.
「私が去年設置した鳥小屋の中に鳥がようやく巣を作りました。」

finally:「ようやく」
bird house:「鳥小屋、巣箱」
place:「~を設置する」
last year:「去年」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV239
シェア
ポスト