yuzuki

yuzukiさん

2023/12/20 10:00

ついて行っちゃダメ を英語で教えて!

子供が後を追って飛び出しそうになったので、「ついて行っちゃダメ」と言いたいです。

0 133
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・You mustn't follow along.
・Don't just go with the flow.
・Don't just blindly tag along.

You mustn't follow along, it's dangerous!
「ついてきちゃダメ、危ないよ!」

「You mustn't follow along.」は「あなたはついて来てはいけない」という意味です。このフレーズは、特定の行動や進行中の事象に対して他人が参加することを強く禁じるときに使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば危険な場所に進入する際や、秘密の会議や取引に参加する際など、その人の安全を守るためや秘密を保つために使うことが考えられます。

Don't just go with the flow, stay here with me.
ただ流されて行ってはダメ、私のところにいて。

Don't just blindly tag along, you could get hurt.
「ただ後を追いかけるだけじゃダメだよ、怪我するかもしれないからね。」

「Don't just go with the flow」は一般的に、自分自身の意見や感情を無視して、周囲の人々や社会全体が行っていることに従うことを避けるようにという助言です。一方、「Don't just blindly tag along」は、特定の人々が行っていることに無批判に従うことを避けるようにという助言です。両方とも自分自身の判断を尊重することを強調していますが、go with the flowはより広い文脈、blindly tag alongはより個人または小グループの動きに対して使われます。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・You mustn't follow along.
・Don't just go with the flow.
・Don't just blindly tag along.

You mustn't follow along, it's dangerous!
「ついてきちゃダメ、危ないよ!」

「You mustn't follow along.」は「あなたはついて来てはいけない」という意味です。このフレーズは、特定の行動や進行中の事象に対して他人が参加することを強く禁じるときに使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば危険な場所に進入する際や、秘密の会議や取引に参加する際など、その人の安全を守るためや秘密を保つために使うことが考えられます。

Don't just go with the flow, stay here with me.
ただ流されて行ってはダメ、私のところにいて。

Don't just blindly tag along, you could get hurt.
「ただ後を追いかけるだけじゃダメだよ、怪我するかもしれないからね。」

「Don't just go with the flow」は一般的に、自分自身の意見や感情を無視して、周囲の人々や社会全体が行っていることに従うことを避けるようにという助言です。一方、「Don't just blindly tag along」は、特定の人々が行っていることに無批判に従うことを避けるようにという助言です。両方とも自分自身の判断を尊重することを強調していますが、go with the flowはより広い文脈、blindly tag alongはより個人または小グループの動きに対して使われます。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 19:41

回答

・not to go anywhere with anyone
・don't follow someone

子供に「ついて行っちゃダメ」という時は、not to go anywhere with anyoneにすると意味が通じやすいでしょう。誰かの後についていってはいけないことを伝えられます。anywhereは「どこにでも」「どこでも」という意味で、この場合、「どんな人とどんなところへも行ってはいけない」というニュアンスになります。

I advice my daughter everyday not to go anywhere with anyone.
(私は娘に、誰かについて行ってはいけないと毎日忠告しています。)

もっとシンプルな言い方で、don't follow someoneがあります。followは「従う」「ついていく」「追跡する」「に続く」などの意味を持つ動詞です。短い言葉で「ついて行っちゃダメ」と伝えたい時に便利です。

My child is very curious, so I have to say to him 'don't follow someone'.
(私の子供はとても好奇心旺盛です。そのため私は彼に、誰からについて行ってはいけないと言わなければなりません。)

curiousは「好奇心旺盛な」という意味です。

役に立った
PV133
シェア
ポスト