miyamatsuさん
2023/12/20 10:00
何も起きそうにない を英語で教えて!
期待していた事で進展が望めそうにないので、「何も起きそうにない」と言いたいです。
回答
・Nothing seems to be happening.
・It seems like nothing is about to happen
・It looks like it won't go as expected.
・Nothing seems to be happening.
「何も起こりそうにない」
【nothing ...】は「何も~ない」と言う意味ですので、その後に書かれていることが「ない」という表現になります。ここでは、【seem to do】「~しそうだ」と合わせて、【Nothing seems to ...】「何も~しそうにない」という表現になります。
・It seems like nothing is about to happen.
「何も起こりそうにない」
上記の応用編で、【It seems like S+V】で「SがVしそうだ」という意味の表現になります。また、【be about to ...】で「~しようとしている」という意味の表現になります。併せて覚えておくとよいでしょう♪
・It looks like it won't go as expected.
「期待通りにはいきそうにない」
上記2つよりも応用的な表現も紹介します。【it looks like S+V】もseemと同様に「~しそうだ」という意味を表します。【expect】は「期待する」という意味の動詞ですので、【as (it is) expected】で「期待された通りには」と言う意味になります♪
回答
・Nothing is likely to happen.
・Nothing will happen.
・Nothing is going to happen.
「Nothing」で「何も~ない」
「be likely to~」で「~しそうである」「あり得る」
「happen」は動詞で「起こる」「現実化する」と言う意味になります。
「Nothing is likely to happen.」で「何も起きそうにない。」となり、「not」が入った一般的な否定文の形でなくても「nothing」が入ることで否定の意味の文になります。
「be likely to~」以外にも、未来形の「will」や「be going to」を使って言うこともできます。
例
A: How was the date with him?
彼とのデートはどうだったの?
B: It was not bad but nothing is going to happen between us.
悪くはなかったけど、私たちの間に何も起きそうにないわ。