Sakuraro

Sakuraroさん

2023/12/20 10:00

彼はまだ決めかねてる を英語で教えて!

He is still wishy-washy.以外で、判断力なく決めかねてると言いたい時に使えるフレーズを知りたいです

0 189
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・He is still on the fence.
・He is still undecided.
・He is still sitting on the fence.

Despite the discussion, he is still on the fence about the proposal.
議論にもかかわらず、彼はまだその提案について決断できていません。

「He is still on the fence」とは、彼がまだ決断を下していない、あるいはどちらの選択肢を選ぶべきか迷っている状態を表す表現です。「フェンスに座っている」というイメージで、二つの選択肢の間で揺れ動いている様子を示します。例えば、二つの仕事のオファーから選ぶべきか、あるいは購入する商品を決めかねている場合などに使うことができます。

He is still undecided about which university to attend.
彼はまだどの大学に行くべきか決めかねています。

Despite all the discussions, he is still sitting on the fence about the project proposal.
全ての議論にもかかわらず、彼はまだプロジェクト提案について決めかねています。

He is still undecidedとHe is still sitting on the fenceはどちらも未決定の状態を示していますが、ニュアンスには違いがあります。

He is still undecidedは、その人がある選択肢についてまだ決定していないという事実を客観的に表現するだけです。

一方、He is still sitting on the fenceは、その人が意思決定を避けている、あるいは選択を先延ばしにしているという批判的または揶揄的な意味を含んでいます。言い換えれば、その人が積極的に決定を下さないで中立の立場を維持し続けているという意味です。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・He is still on the fence.
・He is still undecided.
・He is still sitting on the fence.

Despite the discussion, he is still on the fence about the proposal.
議論にもかかわらず、彼はまだその提案について決断できていません。

「He is still on the fence」とは、彼がまだ決断を下していない、あるいはどちらの選択肢を選ぶべきか迷っている状態を表す表現です。「フェンスに座っている」というイメージで、二つの選択肢の間で揺れ動いている様子を示します。例えば、二つの仕事のオファーから選ぶべきか、あるいは購入する商品を決めかねている場合などに使うことができます。

He is still undecided about which university to attend.
彼はまだどの大学に行くべきか決めかねています。

Despite all the discussions, he is still sitting on the fence about the project proposal.
全ての議論にもかかわらず、彼はまだプロジェクト提案について決めかねています。

He is still undecidedとHe is still sitting on the fenceはどちらも未決定の状態を示していますが、ニュアンスには違いがあります。

He is still undecidedは、その人がある選択肢についてまだ決定していないという事実を客観的に表現するだけです。

一方、He is still sitting on the fenceは、その人が意思決定を避けている、あるいは選択を先延ばしにしているという批判的または揶揄的な意味を含んでいます。言い換えれば、その人が積極的に決定を下さないで中立の立場を維持し続けているという意味です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/27 12:08

回答

・He is still indecisive.
・He is still unable to determine yet.
・He is still ambivalent about it.

先ず形容詞「indecisive(優柔不断な)」を使い"He is still indecisive."と言う構文を作ることが可能です。構文は第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[indecisive])になります。

次に、「~できない」の意味の複合動詞「be unable to」と「決める」の意味の動詞「determine」を使い"He is still unable to determine yet."としても良いです。此方も第二文型で副詞句(まだ決めることが:to determine yet)を組み合わせています。

最後に、「相反する感情を持つ、あいまいな」の意味の形容詞「ambivalent」を用いて"He is still ambivalent about it."もニュアンスが通じます。

役に立った
PV189
シェア
ポスト