KANA

KANAさん

2020/02/13 00:00

まだ決めてない を英語で教えて!

日本に帰って何をするかは、まだ決めていないので、「まだ決めていない」と言いたいです。

0 4,489
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/04 00:00

回答

・I haven't decided yet.
・I'm still on the fence about it.

I haven't decided yet what I'm going to do when I get back to Japan.
日本に帰ったときに何をするかは、まだ決めていません。

「I haven't decided yet.」は、「まだ決めていません」という意味であり、何かを選択するかどうかをまだ決定していないときに使います。旅行の行き先、レストランで何を注文するか、新しい仕事に応募するかどうかなど、幅広い状況で使用できます。また、相手からの問いに対して自分の考えを時間をかけて形成したい場合や、今すぐ決断を迫られたくないときにも使えます。節度を保ちつつ、相手に自分がまだ選択を終えていないことを伝えるのに便利な表現です。

I'm still on the fence about what to do when I go back to Japan.
日本に帰って何をするかについては、まだ決めていない。

"I haven't decided yet."は単純に決定をしていない状態を示します。その決定は時間や情報を必要とするかもしれませんが、その選択肢については明確であることが多いです。

対して"I'm still on the fence about it."は、2つ以上の選択肢について迷っている、またはどちらを選ぶべきかその人自身が分からない状態を示します。このフレーズは、選択肢について考え混乱している状態を表現します。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/08 15:06

回答

・I haven't decided (what I'll do in Japan) yet.
・I haven't made up my mind yet.

【I haven't decided yet. 】
まだ、決めてないんだ。

現在完了形を使って、haven't まだ完了していない動作を表しています。
have + (not) + P.P(Past participle)
yet = まだ

「日本で何するか」は関係代名詞のWhat を使って、
what I'll do in Japan
What I'm gonna do after I go back to Japan
などと表すといいでしょう◎


あんまり日本人の方はなじみがないですが、yet はbut と同じ意味・用法でも使用できます。
例)I went there, yet I didn't buy anything.
  そこへ行きはしたけど、なんも買わなかった。

【I haven't made up my mind yet. 】
まだ決めてないんだ。

make up one's mind = 決心する

例)Have you made up your mind already?
  もう決心したの?

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/29 17:27

回答

・I haven't decided yet.

この「I haven't + 過去分詞」の形は、「まだ~していない」という意味でとてもよく使う表現です。

I haven't decided what I will do when I come back to Japan.
日本に帰って何をするかは、まだ決めていません。
この場合だと、「何をしようか」まだ決めていない、というニュアンスです。

I haven't decided what to do when I come back to Japan.
日本に帰って何をするかは、まだ決めていません。
この場合だと、「何をするべきか」まだ決めていない、というニュアンスです。

役に立った
PV4,489
シェア
ポスト