Naoto Tanakaさん
2023/12/20 10:00
彼は自信過剰すぎる を英語で教えて!
He is too puffed-up.以外で思いあがった自信過剰なと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです
回答
・He's overconfident.
・He overestimates himself.
overconfident:自信過剰な
overestimate:過大評価する
himself:彼自身
1つめは形容詞overconfidentを使った表現で「度を越えて自信がある」というニュアンスが含まれます。2つめは動詞overestimateを使った表現で、自分の能力などを実際よりも高くに評価しているというニュアンスになります。overestimateの対義語はunderestimateです。
例文
He's overconfident.
彼は自信過剰すぎる 。
I don't like him so much because he overestimates himself.
彼は自信過剰すぎるので、あまり好きではありません。
回答
・overconfident
He is overconfident.
彼は自意識過剰だ。
『confident』=『自信』
これに『over(~を超えて)』を組み合わせることで『自意識過剰』に変化します。
下記のような表現もあります。
『cocky』=『自惚れ屋』スラングとして使われます。
Don't be so cocky.
自意識過剰になるなよ。
『overweening』=『自尊心が強い』『傲慢な』
この単語は『self confidence(自尊心)』と共に使い
He has a overweening self confidence.
彼は非常に自意識過剰だ。直訳:彼は傲慢すぎるほどの自尊心を持っている。
のように表現することができます。