Kyohei

Kyoheiさん

Kyoheiさん

誰の助けも借りず を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

自分ひとりで頑張ってみたいので、「誰の助けも借りずやってみたい」と言いたいです。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 09:47

回答

・without anyone's help
・all by oneself

1.「誰の助けも借りず」は英語で「without anyone's help」と表現することができます。

例文:I want to finish writing the code without anyone's help to test my abilities.
「私は自分の能力を試すため、このコードを誰の助けも借りず書き終えたいと思っています。」

finish「~を終える」
code:「コード、プログラム」
test:「~を試す」
abilities:「能力」

2.「all by oneself」は「すべて自分で」という意味で、1と同じように使うことができます。

例文:She cooked the French dishes all by herself for me.
「彼女はフランス料理を私のためにすべて自分で作りました。」

cook:「~を作る、料理する」
French dishes:「フランス料理」

ご参考になれば幸いです。

0 153
役に立った
PV153
シェア
ツイート