karenさん
karenさん
上手に出る を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
私が妹なので、「兄はすぐ上手に出ようとする」と言いたいです。
2024/06/13 00:00
回答
・Pull it off successfully
・Nail it
・Ace it
My brother always tries to pull it off successfully right away because I'm his younger sister.
私が妹だから、兄はいつもすぐに上手くやろうと試みます。
「Pull it off successfully」は、「うまくやり遂げる」や「成功させる」という意味の英語表現です。計画やプロジェクトがうまくいくかどうか不確定な状況や、困難な課題に取り組む際に使います。例えば、大規模なプロジェクトの完了、難易度の高い技術的な挑戦、あるいは困難な状況を切り抜けるといった場面で使われます。
My brother always tries to nail it right away.
兄はいつもすぐにうまくやろうと努力します。
My brother always tries to ace it right away because he's competitive.
兄は競争心が強いから、すぐに上手くやろうとするんだ。
Nail itとAce itはどちらも成功や良いパフォーマンスを表すスラングですが、使い方には少し違いがあります。Nail itは一般的には困難な仕事やタスクをうまくやり遂げた時に使います。一方、Ace itはテストや試験で高得点を取った時や、特に競争的な状況で他の人より優れたパフォーマンスを示した時に使われます。
Haru
2024/06/13 00:00
回答
・Pull it off successfully
・Nail it
・Ace it
My brother always tries to pull it off successfully right away because I'm his younger sister.
私が妹だから、兄はいつもすぐに上手くやろうと試みます。
「Pull it off successfully」は、「うまくやり遂げる」や「成功させる」という意味の英語表現です。計画やプロジェクトがうまくいくかどうか不確定な状況や、困難な課題に取り組む際に使います。例えば、大規模なプロジェクトの完了、難易度の高い技術的な挑戦、あるいは困難な状況を切り抜けるといった場面で使われます。
My brother always tries to nail it right away.
兄はいつもすぐにうまくやろうと努力します。
My brother always tries to ace it right away because he's competitive.
兄は競争心が強いから、すぐに上手くやろうとするんだ。
Nail itとAce itはどちらも成功や良いパフォーマンスを表すスラングですが、使い方には少し違いがあります。Nail itは一般的には困難な仕事やタスクをうまくやり遂げた時に使います。一方、Ace itはテストや試験で高得点を取った時や、特に競争的な状況で他の人より優れたパフォーマンスを示した時に使われます。
Haru
2023/12/26 17:36
回答
・get out well
「上手に出る」は英語で get out well と表現します。なお、get は過去形だと got となるので動詞の変化に注意をしましょう。
例文
My brother always tries to get out well.
兄はすぐ上手に出ようとする。
※try to で「~しようとする」という意味の定型表現です。
He wants to get out well, but he can't.
彼は上手に出ようとするが、できません。
※ want to ~ で「~したい」という意味の願望を表す表現です。
ちなみに、「相手を凌ぐ」と表現する場合は surpass one's opponent となります。surpass で「勝る」といった意味合いになります。
Hikari