Tatsuki Fさん
Tatsuki Fさん
売り渡す を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
新品だったが不必要なものだったので、「欲しいと言う友達に売り渡しました」と言いたいです。
2023/12/26 18:21
回答
・sell off
・dispose of
I sold off the item to a friend who wanted it.
(私は、必要としていた友人にその品物を売り渡しました。)
「売り渡す」は英語でsell offやsell outというのが一般的です。
また、sell off の代わりにdispose ofでも表現できます。
I disposed of the unnecessary item by selling it to a friend.
(不要な品を友人に売って処分しました。)
sell offはニュアンス的に「急いで売り渡す」といった意味を含むのに対し、dispose ofは「大量に売却する」というニュアンスが強いです。また、「処分する」という意味合いも含まれます。
いずれにしても、不要なものを売って手放すことを示します。
ご参考になれば幸いです。
MizusawaMiyu