Yoko K

Yoko Kさん

2023/12/20 10:00

生まれ合わす を英語で教えて!

技術が発達し便利な世の中なので、「あなたたちは良い世の中に生まれ合わしたね」と言いたいです。

0 82
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Destined to meet
・Meant to cross paths
・Fated to encounter each other

You guys were destined to meet in such a good era with advanced technology.
あなたたちは、技術が発展した便利な時代に生まれる運命だったね。

「Destined to meet」は「運命的に出会う」という意味で、特定の人物との出会いが運命や宿命によって決まっていたかのように感じる状況で使われます。ロマンチックなシチュエーション、特に恋愛映画や小説などでよく使われます。また、人生の中で重要な役割を果たす人との出会いを指すこともあります。たとえば、特定の人と出会ったことで人生が大きく変わった、またはその人との出会いが自分の運命を変えたときなどに使います。

You guys were meant to cross paths with this advanced and convenient world, weren't you?
「あなたたちはこの進んだ便利な世界と交わる運命に生まれたんだね?」

You guys were fated to encounter each other in such a technologically advanced and convenient world.
あなたたちは、技術が発達し便利な世の中で出会う運命にあったんだね。

Meant to cross pathsは、ある特定の理由や目的のために人々が会うべきだという考えを表現します。これは、プロフェッショナルな環境でもパーソナルな環境でも使われます。

一方、Fated to encounter each otherはよりロマンチックかつ運命的な意味合いを持ちます。これは、二人が出会うことが運命であると信じられている場合、特に恋愛の文脈でよく使われます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Destined to meet
・Meant to cross paths
・Fated to encounter each other

You guys were destined to meet in such a good era with advanced technology.
あなたたちは、技術が発展した便利な時代に生まれる運命だったね。

「Destined to meet」は「運命的に出会う」という意味で、特定の人物との出会いが運命や宿命によって決まっていたかのように感じる状況で使われます。ロマンチックなシチュエーション、特に恋愛映画や小説などでよく使われます。また、人生の中で重要な役割を果たす人との出会いを指すこともあります。たとえば、特定の人と出会ったことで人生が大きく変わった、またはその人との出会いが自分の運命を変えたときなどに使います。

You guys were meant to cross paths with this advanced and convenient world, weren't you?
「あなたたちはこの進んだ便利な世界と交わる運命に生まれたんだね?」

You guys were fated to encounter each other in such a technologically advanced and convenient world.
あなたたちは、技術が発達し便利な世の中で出会う運命にあったんだね。

Meant to cross pathsは、ある特定の理由や目的のために人々が会うべきだという考えを表現します。これは、プロフェッショナルな環境でもパーソナルな環境でも使われます。

一方、Fated to encounter each otherはよりロマンチックかつ運命的な意味合いを持ちます。これは、二人が出会うことが運命であると信じられている場合、特に恋愛の文脈でよく使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 23:45

回答

・happen to be born

happen to:偶然~する、たまたま~する
be born:生まれる

例文
You are happened to be born into a good world.
あなたたちは良い世の中に生まれ合わしたね。

I think I am happened to be born in a good generation.
私は便利な時代に生まれ合わしたと思います。
※generationの部分はtimeに置き換えることも可能です。

以下、happenを使った英語表現をご紹介します。
・as must happen:当然のことながら
・as it happens:(意外かもしれないが)実のところ

役に立った
PV82
シェア
ポスト