Ryoko

Ryokoさん

Ryokoさん

時代が移る を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

技術が進歩し、昔とは時代が大きく変わったので、「時代が移ったなあと感じます」と言いたいです。

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/26 15:54

回答

・Times have changed.
・move into a new age

1. 「時代が移る」は英語で「Times have changed.」と言います。「時代が変わった」と言ったイメージです。

Technologies have improved and it is no longer same as before. I feel that times have changed.
技術が進歩し、昔とはもはや同じではない。時代が移ったなぁと感じます。

2. 「move into a new age.」でも「時代が移った」を表現することが出来ます。「新しい時代に入った」というイメージです。

The emperor decided to resign and his son became a new emperor. I thought that it was moving into a new age.
天皇陛下が退位し、息子が即位した。時代が移るように感じたよ。
(resign : 辞める)

ここでは「時代が移る」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にして頂けたら嬉しいです。

0 111
役に立った
PV111
シェア
ツイート