Ryokoさん
Ryokoさん
時代が移る を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
技術が進歩し、昔とは時代が大きく変わったので、「時代が移ったなあと感じます」と言いたいです。
2023/12/26 15:54
回答
・Times have changed.
・move into a new age
1. 「時代が移る」は英語で「Times have changed.」と言います。「時代が変わった」と言ったイメージです。
Technologies have improved and it is no longer same as before. I feel that times have changed.
技術が進歩し、昔とはもはや同じではない。時代が移ったなぁと感じます。
2. 「move into a new age.」でも「時代が移った」を表現することが出来ます。「新しい時代に入った」というイメージです。
The emperor decided to resign and his son became a new emperor. I thought that it was moving into a new age.
天皇陛下が退位し、息子が即位した。時代が移るように感じたよ。
(resign : 辞める)
ここでは「時代が移る」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にして頂けたら嬉しいです。
Emily