Kumi

Kumiさん

2025/02/25 10:00

家族みんなが移されちゃうよ を英語で教えて!

パパがインフルエンザにかかっているのにマスクもしてくれないので、「家族みんなが移されちゃうよ」と言いたいです。

0 55
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/25 06:33

回答

・The whole family is going to catch it.
・The whole family is going to be infected.

1. The whole family is going to catch it.
家族みんなが移されちゃうよ 。

whole : 全体の、全てを含んだ(形容詞)
・ the whole family で「家族全体」つまり「家族みんな」を表します。

is going to : 〜しそうだ
・未来の意図や確信に近い予測を表す表現です。

catch it : それにかかる
この it は、今回だと「インフルエンザ」です。

If you don’t wear a mask, the whole family is going to catch it.
マスクしないと、家族みんなが移されちゃうよ。

2. The whole family is going to be infected.
家族みんなが移されちゃうよ。

be infected : 移される(動詞 infect の受動態)
・ infect が「感染させる」という意味の動詞なので、「移される」は受け身の形にして表します。
ただし、これは少しフォーマルな表現なので、家族で使うには1の表現の方がいいかもしれません。

The whole family is going to be infected. Please stay in your room.
家族みんなが移されちゃうよ。部屋にいてよ。

役に立った
PV55
シェア
ポスト