bonmutsu

bonmutsuさん

bonmutsuさん

つぶれちゃうよ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

ぎゅうぎゅう押しているので、「つぶれちゃうよ」と言いたいです。

Makiko

Makikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/20 20:54

回答

・I'm going to be crushed.
・I'm going to get squashed.

1."crush"は「押しつぶす」「粉砕する」という意味を持ちます。
"crushed"と過去分詞形にして、受動的な状態、「何かが圧力や重みによって押しつぶされる、または粉砕される」ことを表します。
この文章の場合、人が非常に圧迫されている状況を示しています。

(例文)
I'm standing near the doors, but I'm worried I'm going to be crushed in this crowd.
ドアの近くに立っているけれど、この混雑で押しつぶされるんじゃなかと不安だよ。

2. "squashed"は動詞"squash"の過去分詞形です。
"Squash"は、通常は「何かを圧縮して押しつぶす、または非常に圧迫する」という意味を持ちます。
"Squashed"と過去分詞形にして、受動的な状態を示すことができます。

(例文)
I'm trying to get to the front of the crowd at the music festival, but I'm worried I'll get squashed in the process.
音楽フェスで人混みの中、前に進もうとしてるんだけど、押しつぶされちゃいそうで心配なんだ。

お役に立てれば幸いです。

0 171
役に立った
PV171
シェア
ツイート