tomohiro

tomohiroさん

2024/10/29 00:00

時代が違う を英語で教えて!

子どもが携帯電話を持つことに反対する人に、「時代が違いますから」と言いたいです。

0 0
fffdu0

fffdu0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/13 21:54

回答

・Times have changed.
・We're in a different era now.
・It's a different world now.

1. Times have changed.
直訳は「時代が変わった」です。

Times have changed, and it’s now essential for children to have their cellphones .
時代が違うので、今は子供たちが携帯電話を持つことが必要なことです。

2. We're in a different era now.
直訳は「今は違う時代です」です。


We're in a different era now, cell phones are normal for kids.
時代が違うので、携帯電話は子どもにとって一般的なものです。

3. It's a different world now.
直訳は「今は違う世界です」です。
時代が違うことをより強調するために、worldを比喩的に使っている表現です。


Since it’s a different world now, kids are growing up with technology.
時代が違うので、子どもたちはテクノロジーと共に育っています。

役に立った
PV0
シェア
ポスト