Umeki

Umekiさん

Umekiさん

効き目が薄い を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

処方薬があまり効かなかったので、「効き目が薄かった」と言いたいです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 20:35

回答

・It doesn't work very well.
・It doesn't function very well.
・It's useless.

「work」は動詞で「働く」が一般的ですが、「機能する」「作用する」のような意味もあり、同意語で動詞「function(機能する)」があります。

「not~very well」で「あまり良く~ない」と言う意味になり、「It doesn't work very well.」「It doesn't function very well.」で「あまり効き目がない。」と訳すことができます。

「効き目が薄かった。」は「It didn't work/function very well.」と言うことができます。

また「It's useless.」で「それは役に立たない。」と言う意味になり、薬を飲んだにも関わらず効き目がないときにも使えるフレーズです。


The medicine I got from the clinic didn't work well.
クリニックでもらった薬の効き目は薄かった。

0 92
役に立った
PV92
シェア
ツイート