imachanさん
2023/12/20 10:00
受け口 を英語で教えて!
下の唇が、上の唇より突き出ている時に「受け口」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Passive role
・Submissive role
・Bottom role
This is called an underbite in English.
これは英語では「アンダーバイト」と呼ばれます。
「パッシブロール」は、主に行動を起こす主体ではなく、受け身の立場や役割を指します。主導権を握るのではなく、他人や状況によって動かされる存在というニュアンスが含まれます。具体的なシチュエーションとしては、会議で意見を主張するのではなく、他の人の意見を聞いて理解する立場や、チームプロジェクトにおける補助的な役割などが考えられます。また、言葉によって表現される行為の対象となる文法的な役割を指す場合もあります。
In English, when your lower lip sticks out more than your upper lip, it's called an underbite.
英語では、下唇が上唇より突き出ている状態を「アンダーバイト」と言います。
The condition where the lower lip sticks out more than the upper lip is called an underbite in English.
下の唇が上の唇より突き出ている状態は英語で「underbite」と言います。
Submissive roleとbottom roleは、主にパワーダイナミクスや支配・服従関係を説明するために使われます。Submissive roleは一般的に、個人が他人に対して従順または服従的な立場を取ることを指します。これは一般的な社会的状況、特にBDSMのような特定のコンテクストで使われます。一方、bottom roleは主に性的なコンテクストまたはBDSMコミュニティで使われ、性行為やシーンで受動的、受け身のパートナーを指します。両方とも似たような概念を表現しますが、bottom roleはより性的な意味合いが強いです。
回答
・prognathism
・underbite
受け口は英語でprognathism(プログナチズム)と言います。prognathismは歯科や医学で使われる専門用語でもあり、
特に下顎が前に突き出した状態を指しています。
She visited the dentist to care her prognathism.
(彼女は歯医者を訪れて、受け口の治療を受けました。)
例文では、She visited the dentist「彼女は歯医者を訪れました」と述べ、その後にto care her prognathism(受け口を治療するために)と続いています。
また、underbite(アンダーバイト)も受け口を示せる単語です。こちらは受け口を意味する比較的一般的な言葉となります。
歯や顎が本来よりも前に突き出している状態を示す際に使います。受け口の状態を簡潔に表現したい場合に使えます。
Her dentist recommended treatment for her underbite.
(彼女の歯医者は、彼女の受け口の治療を勧めました。)
Her dentist recommended treatmentで、「彼女の歯医者は治療を勧めた」という意味になります。for her underbiteは「彼女の受け口のために」という意味です。