A Ueno

A Uenoさん

A Uenoさん

アドバルーンが浮かぶ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

最近見なくなったので、「昔はデパートの上空にアドバルーンが浮いていた」と言いたいです。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 20:56

回答

・an advertising balloon floats

1. 「アドバルーンが浮かぶ」は英語では「an advertising balloon floats」と言います。

「advertising」は「広告の」、「balloon」は「気球」、「float」は「浮かぶ」という意味です。

例文:I used to often see advertising balloons floating above department stores in the past.
「昔はよくデパートの上空にアドバルーンが浮いているのを見ました。」

used to+動詞:「~したものだ」
above:「の上で」
department stores:「デパート、百貨店」
in the past:「昔は」

「アドバルーンは」和製英語です。英語圏では「advertisement:広告」のことを略して「ad」と言いますが、"ad balloon"とは言いません。

ご参考になれば幸いです。

0 142
役に立った
PV142
シェア
ツイート