A Uenoさん
A Uenoさん
アドバルーンが浮かぶ を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
最近見なくなったので、「昔はデパートの上空にアドバルーンが浮いていた」と言いたいです。
2023/12/24 20:56
回答
・an advertising balloon floats
1. 「アドバルーンが浮かぶ」は英語では「an advertising balloon floats」と言います。
「advertising」は「広告の」、「balloon」は「気球」、「float」は「浮かぶ」という意味です。
例文:I used to often see advertising balloons floating above department stores in the past.
「昔はよくデパートの上空にアドバルーンが浮いているのを見ました。」
used to+動詞:「~したものだ」
above:「の上で」
department stores:「デパート、百貨店」
in the past:「昔は」
「アドバルーンは」和製英語です。英語圏では「advertisement:広告」のことを略して「ad」と言いますが、"ad balloon"とは言いません。
ご参考になれば幸いです。
bluester23