Mika

Mikaさん

2023/12/20 10:00

上に述べたように を英語で教えて!

文章の最後でまとめたいので、「上に述べたように」と言いたいです。

0 123
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 00:00

回答

・As mentioned above
・As previously stated
・As I pointed out earlier

As mentioned above, it's important to eat a balanced diet for maintaining good health.
上記の通り、健康を維持するためにはバランスの良い食事を摂ることが重要です。

「As mentioned above」は「上記のように」という意味で、文章や会話の中で先に述べた内容を参照する際に使われます。レポートやエッセイ、ビジネスメールなどでよく見られ、特に複雑な議論や説明をしている際に、読者や聞き手が前の情報を忘れないようにするために使われます。また、特に要点を再度強調したいときにも用いられます。

As previously stated, we need to complete the project by next week.
前に述べた通り、我々は来週までにプロジェクトを完成させる必要があります。

As I pointed out earlier, it's important to make a solid plan before starting a project.
前に述べたように、プロジェクトを始める前にしっかりとした計画を立てることが重要です。

As previously statedとAs I pointed out earlierは似た意味を持つが、微妙な違いがある。As previously statedは、自分が以前に述べた事柄を再度述べる時に使う。一方、As I pointed out earlierは、過去に指摘した事項を強調するために使用される。使い分けとしては、前者は形式的な状況や書き言葉、後者はより日常的な会話や議論に適している。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 20:04

回答

・as mentioned above
・as written above

1. 「上に述べたように」は英語では「as mentioned above」と表現できます。

例文:As mentioned above in this email, I propose to change seating arrangement in the office.
「このメールの上で述べたように、私は事務所内の席順の変更を提案します。」

propose:「提案する」
seating arrangement :「席順」
in the office:「事務所内の」

2. 「as written above」も同じように使用することができます。「上で記したように」といった意味になります。

例文:As written above, please proceed with the onboarding procedure.
「上記のように、入社手続きをお進めください。」

proceed with:「~を進める」
onboarding procedure:「入社手続き」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV123
シェア
ポスト