yurieさん
2023/12/20 10:00
2つ、いや3つください を英語で教えて!
やっぱり予備分も買おうと思ったので、「2つ、いや3つください」と言いたいです。
回答
・Give me two, no, make it three please.
・I'll take two, actually, make it three please.
・Can I have two? Actually, let's make it three.
Can I get two, actually, make it three please.
「2つ、いや、やっぱり3つください。」
このフレーズは、注文やリクエストをする際に使われます。例えば、飲み物や食べ物を注文するときや、必要なものを頼むときなどです。最初に「二つください」と頼んだ後で、「やっぱり三つください」と訂正したいときに使います。また、このフレーズは相手に対する軽い無理難題やお願い事をする際のジョークとしても使われることがあります。
I'll take two, actually, make it three please.
「2つください。いや、やっぱり3つください。」
Can I have two? Actually, let's make it three.
「2つください。いや、やっぱり3つください。」
I'll take two, actually, make it three pleaseは、カジュアルで自信に満ちたシチュエーションでよく使われます。お店で商品を購入する際や注文する際などに使います。一方、Can I have two? Actually, let's make it threeはより丁寧な表現で、相手に尋ねる形を取っています。この表現は、相手に配慮したい場合や、あまり自信がない場合に使うことが多いです。
回答
・I'd like two, actually three of them
・a couple (of them), no, and one more
I'd like two, actually three of them, please!
2つ、いや3つください。
「actually」は、実のところ、という意味の副詞で、上述の「いや」と言いたい時の、ニュアンスに近い表現です。'actually'の代わりに「rather」を使うこともできます。「I'd like...please!」は、店で注文する際に便利な表現です。
I'd like to have a couple (of them), no, and one more, please!
2つ、いや、それからもう1つください。
「a couple」は、同じ種類のものが2つ、という意味です。「one more」もう一つ