Rinasan

Rinasanさん

Rinasanさん

今更めく を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

今頃わざわざ言う必要もないと思うので、「今言うのも今更めいている」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/25 21:11

回答

・at this point

at this point は「今になって」という意味のイディオムになります。

例文
I think thre is no need to say at this point.
今言うのも今更めいているので、言う必要もないと思います。
※there is no need to で「~する必要がない」となります。

He said sorry to me, but he said at this point.
彼は私にごめんと言いましたが、今更めいていた。

ちなみに、「長い時間」が経過したことを強調したい場合は、so long a time を使うとよいでしょう。

例文
So long a time, she loves me.
長い期間が経っても彼女は私を愛しています。

0 72
役に立った
PV72
シェア
ツイート