M Kamiya さん
2024/10/29 00:00
今更だけど を英語で教えて!
友達に「今更だけどあのレストラン行ってみたよ」と言いたいです。
回答
・I know it’s late, but
・I realize it’s late, but
I know it’s late, but
今更だけど
I know it’s late, but で「遅いのはわかってるけど」「今更だけど」などのニュアンスを表現できます。
※know は「知る」「知っている」「わかってる」などの意味を表す動詞ですが、「熟知している」というニュアンスで使われることもあります。
By the way, I know it’s late, but I went to that restaurant
(そういえば、今更だけどあのレストラン行ってみたよ。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
I realize it’s late, but
今更だけど
realize は「(頭で考えて)気付く」という意味を表す動詞ですが、「わかってる」というニュアンスでも使えます。
I realize it’s late, but who is she?
(今更だけど彼女は誰?)