Taekoさん
2023/12/20 10:00
犬くぐり を英語で教えて!
家の塀などにあけてある犬の出入りする穴を指す時に「犬くぐり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Dog agility
・Dog Obstacle Course
・Dog Tunnel Training
In English, you would call the hole in the fence for the dog a doggy door or pet door.
英語では、犬が出入りするための塀の穴を「doggy door」または「pet door」と言います。
ドッグアジリティは、飼い主(ハンドラー)が声や手の動きで犬を誘導し、さまざまな障害物を正確に素早くクリアさせるドッグスポーツです。コミュニケーション能力と犬の敏捷性が問われ、競技として行われることが多いです。公園や犬の訓練所、ドッグショーなどで見ることができます。犬種を問わず、犬との絆を深めるのに最適なアクティビティです。
In English, the hole in a fence or a gate that allows a dog to go in and out is called a doggy door or pet door.
英語では、犬が出入りするための塀やゲートにある穴を「doggy door」または「pet door」と言います。
In English, we call it a doggy door or pet door.
英語では、「doggy door」または「pet door」と言います。
Dog Obstacle Courseは、犬がジャンプ、クローリング、バランスなどのさまざまな物理的技能を鍛えるためのコースを指します。これは主に犬のアジリティトレーニングで使用され、犬の身体能力と訓練性を高めます。
一方、Dog Tunnel Trainingは、犬がトンネルを通過する訓練を指します。これは特にアジリティトレーニングの一部で、犬が恐怖心を克服し、新しい環境に適応する能力を鍛えるのに役立ちます。
つまり、これらの用語は主に犬の訓練状況において使い分けられ、それぞれ異なる訓練の目的とスキルを強調します。
回答
・small holes in the fence to allow dogs
入りきらないためこちらで解説します。
small holes in the fence to allow dogs to get through
small:小さい
hole(s):穴
fence:フェンス、塀
to allow:許す、許可する、可能にする
dog(s):犬
get through:通り抜ける
犬くぐりを一言で表す英語はないようですので、上記回答のようにどのようなものか説明するとネイティブにも伝わりやすいでしょう。
例文
There are small holes in the fence to allow dogs to get through over there.
あそこに犬くぐりがあります。
※over there:あそこに、向こうに
I have never seen small holes in the fence to allow dogs.
私はこれまで、犬くぐりを見たことがありません。