C Kosuge

C Kosugeさん

C Kosugeさん

馬がいななく を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

馬が声高く鳴く時に「馬がいななく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/24 15:57

回答

・a horse neighs
・a horse nickers

1. 「馬がいななく」は英語で「a horse neighs」と言います。

例文:My child started crying in surprise because a horse neighed loudly.
「馬が大きな声でいなないたので、私の子供が驚いて泣き始めた。」

「started crying」は「泣き始めた」、「in surprise」は「驚いて」、「loudly」は「大声で」という意味です。

2. 「a horse nickers」も同じように使うことができます。

例文:When she approached the horses, they nickered softly and shook their head in joy.
「彼女が近寄ると、馬は優しくいななき喜びで首を振った。」

「approach」は「近づく」、「shook(shakeの過去形)」は「振った」、「in joy」は「喜びで」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

0 127
役に立った
PV127
シェア
ツイート