Mirei

Mireiさん

Mireiさん

一糸もまとわず を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

何も身に着けていない時に「一糸もまとわず」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/24 20:04

回答

・wearing nothing at all
・not wearing a single thread
・naked

「一糸もまとわず」をそのまま英訳すると、例えば、wearing nothing at allやnot wearing a single threadとなるでしょう。しかし、一般的な表現ではないでしょう。下記はwearing nothing at allの例です。wearは「~を身に着ける」、nothing at allは「全く何も~ない」という意味です。


When he emerged from the water, glistening in the sun, he was wearing nothing at all.
彼は水から現れ、太陽に輝いていたが、一糸もまとっていなかった。

次はnot wearing a single threadの例です。not wearingで「~も身に着けずに」という意味になります。a single threadで「一本の糸」です。


She dove into the sea, not wearing a single thread, feeling the freedom of the waves around her.
彼女は一糸もまとわず海に飛び込み、波に身を委ねることで感じる解放感を感じました。

一般的な言い方としては、naked「裸の」が無難でしょう。


She prefers to sleep naked.
彼女は裸で寝ることを好む。

0 94
役に立った
PV94
シェア
ツイート