masato

masatoさん

2023/12/20 10:00

一個人 を英語で教えて!

教員としては賛成できないが、一人の人間としては賛成したいので、「一個人の意見としては賛成する」と言いたいです。

0 85
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 00:00

回答

・Alone
・On my own
・Flying solo

As a teacher, I can't agree, but speaking as an individual, I do.
教師としては賛成できませんが、一個人としての意見としては賛成します。

「Alone」は英語で「一人で」や「孤独な」を意味し、誰かが物理的にまたは感情的に他の人々から離れている状態を表します。たとえば、人が一人で映画を見ている場合や、誰もがパーティーを楽しんでいる中で一人だけ楽しめない状況などです。また、自己啓発や瞑想のために一人の時間を過ごすような積極的な意味合いでも使われます。しかし、感情的な孤独感を表すときにはネガティブなニュアンスが強いです。

As an individual, speaking on my own, I agree with you.
教師としてではなく、一人の人間として、私自身の意見としては、あなたに賛成します。

As a teacher, I can't agree, but flying solo, I do agree.
教師としては賛成できませんが、一人の人間としては、私は賛成します。

On my ownとFlying soloはどちらも一人で何かをすることを表していますが、そのニュアンスや使われる状況には違いがあります。

On my ownは一人で何かをすることを表し、その活動が個人の選択であるか、または必要に迫られた結果であるかは問いません。例えば、「私は一人でこのプロジェクトを終わらせなければならなかった」。

一方、Flying soloは一人で何かをすることを表しますが、その選択が自分自身によるものであり、自信と独立性を強調します。通常は新しい冒険や挑戦について使用されます。例えば、「今回の旅行は一人で行くことに決めた」。

したがって、On my ownは一人で何かをするという事実を強調し、Flying soloは一人で何かをするという選択を強調します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/24 11:40

回答

・individual

「個人」は英語で individual と表現することができます。

例文
I agree with you as an individual.
一個人の意見としては賛成する。
※ as an individual で「個人として」という意味になります。

He agrees with me as an individual.
彼は個人として、私に賛成しています。

ちなみに、agree with は「同じ意見を持っている」という意味合いになる(状態動詞) 一方で、agree to は「(提案を受け入れて)同じ意見になる」というニュアンス(動作動詞) がより強くなります。また、英語では賛成はしないが意見の違いは尊重して認めるという表現方法で、agree to disagree というのがあります。

役に立った
PV85
シェア
ポスト